Scrierea cu diacritice este mai utilă pentru străinii care ne citesc forumul trducându-l cu Google. Mi s-a întâmplat să văd traduceri gen ,,length 20.000 girls" în loc de ,,Lungimea peste fetele tampoanelor: 20.000", pentru că nu pusesem ,,ţ"-ul.
Nu trebuie soft dedicat pentru a scrie cu diacritice, sunt setări care se fac din Windows (eventual mai pui odată CD-ul cu Windows să şi le instaleze de acolo), iar tastatura românească nu e chiar aşa de ,,varză". Eu o folosesc din 2003 şi m-am obişnuit (de fapt, mă derutează mai mult cea standard... singurele lucruri pe care le regret sunt lipsa de ~ şi @ de pe tastatura românească).
Cu folosirea diacriticelor pe forumuri e mai complicat pentru că, la back-up, trebuie făcute nişte setări în baza de date, altfel la instalarea pe alt server vor apărea tot felul de caractere ciudate în locul diacriticelor. Mulţi administratori de site-uri nu au cultura / ştiinţa / voinţa necesară să facă setările astea, după principiul ,,dacă eu nu scriu cu diacritice, să nu scrie nici alţii". Nu cred că e cazul aici.
O greşeală mai gravă decât un ,,optâşpe" (eu în mediul digital prefer să scriu cu cifre, din comoditate) mi se pare folosirea incorectă a cratimei. Am văzut destule exprimări de genul ,,linia se v-a închide", ,,locomotiva sa dus la depou" şi alte asemenea. Este genul de greşeală pe care nu o pot ierta şi pe care, fără să vreau să mă laud, eu nu o făceam nici în clasa întâi (sau clasa întâia, că e corect şi aşa după noul DOOM). Pentru asemenea greşeli ar trebui mustrare publică, la fel şi pentru scrierea repetată cu mai mulţi sau mai puţini de ,,i" decât trebuie.
O altă greşeală des întârzită este abuzarea de ,,datorită". De obicei, când se vorbeşte de efecte negative, trebuie folosit ,,din cauza". Sună absolut aiurea ,,Datorită alunecărilor de teren s-au anulat 15 perechi de trenuri", în schimb sună foarte bine ,,Datorită finalizării reparaţiilor la pod se introduc în circulaţie 15 perechi de trenuri".
Personal, mă deranjază şi scrierea cu ,,î" în mijlocul cuvântului (şi din cauza faptului că în clasa întâi am luat 9 la o lucrare în loc de 10 pentru că am scris ,,sînt" cum văzusem într-un ziar cu câteva zile înainte), dar îi înţeleg pe cei care aşa au învăţat să scrie. Dar dacă normele s-au schimbat... asta e, ne adaptăm din mers, cum am făcut şi cu ,,nicio"/,,niciun", care s-au schimbat înainte să dau eu bacalaureatul (care, evident, s-a dat după ortografia nouă, pe care noi nu o studiasem încă).
Apropo, ghilimelele în limba română se pun aşa: ,,cuvânt", nu "cuvânt". în limba engleză se pun ca în al doilea exemplu.
----
Concluzie: votez varianta 3, cu amendamentul ca ea să nu se aplice pentru cei care ,,mănâncă" sau inversează litere (acestea sunt greşeli de tastare pe care le face toată lumea).