Gramatica limbii române pe Lokomotiv?

  • In perioada urmatoare o sa vi se solicite modificarea parolei. Pana la modificarea parolei, userul poate figura ca si blocat, odata modificata parola, userul este reactivat automat.
    Pentru orice problema va rog folositi butonul "Contact"

Alegeți, vă rog, o opțiune de abordare pentru corectarea greșelilor gramaticale


  • Total voters
    0
  • Sondaj închis .
Parca nu am vazut pe forum dar o greseala frecventa in media din Romania este:

TVA inclus, corect fiind TVA inclusa - TVA este acronimul pentru Taxa pe Valoarea Adaugata. Cuvantul TAXA, in limba romana, este de genul feminin prin urmare, corect este:

TVA inclusa sau, pentru a impaca pe toata lumea, inclusiv TVA.

Am dreptate? ;)
 
Buna seara, domnilor, si un calduros "La Multi Ani"

Pererea mea, schitata cu creionul pe hirtie, ca doar sint inginer:
1) folosirea diacriticelor implica setari de Windows (? sper ca am dreptate si nu ma fac de ris acum), si nu stiu nici tastatura cum reactioneaza - eu chiar acum folosesc o tastatura "romaneasca" la care in schimb punctuatia si semnele de pe cifre sint varza
2) daca nu ma insel, chiar pe acest forum am intilnit postari care aveau "maimute" in loc de litere romanesti. Probabil au fost editate pe tastaturi sau PC-uri setate pe alt "language"
3) in sfirsit, ce imi zgirie cu adevarat retina: limbajul de mess. Ca economisesti 50% din timp ca sa scri "k" in loc de "ca", e OK, dar rationamentul folosirii lui "k" in loc de "c" ma depaseste, si vreau sa ramin un depasit

Nu voi vota, pentru ca sint de parere ca un om care s-a format intr-un anumit fel sau are un anumit nivel de cunoastere al gramaticii (remember: si eu sint inginer,nu intelectual), cu greu sau deloc mai poate fi schimbat ulterior.
Si acum, primei persoane care imi va spune ce anume nu-mi voi schimba eu niciodata in grafie, ii dau o bere. Marca aleasa, la PET ca sa nu fie distrusa la transport, si transportul il suport eu cu curierul ales de cistigatorul concursului. Raspunsurile direct pe forum, ca e concurs - adminii, sper ca nu e o problema. Vorbesc extrem de serios.

Cu respect,
Adi
 
diacriticele difer la tastaturi.eu nu am, nu folosesc si nu imi bat capu´.imi asum vina si beau o bere in plus (la sticla, e mai gustoasa, sunt impotriva plasticelor si plasticurilor in alimente-care varianta e corecta? :p)

mi s-a atras atentia pe privat, in mod elegant ca am facut o greseala de exprimare, nu m-am suparat,am editat postul si mi-am asumat vina (inca o bere :| ).daca mi se atragea atentia in public, tot nu ma suparam si mai beam o bere :D

sunt de acor cu felippe, sogard si dac...si restul lumii :p asa ca , nu trebuie sa toleram nici O greseala si nici UN gresitor (e corect ? :p ), ca doar suntem oameni scoliti, nu?
 
Salutare tuturor,
natbl73 este posibil sa te referi la folosirea lui sint in loc de sunt, lucru cu care si eu rezonez.

In general, parerea mea este ca nu are rost sa folosim litere romanesti in momentul in care scriem pe un forum, din mai multe motive. Primul ar fi utilizarea unei tastaturi dedicate, cu caractere romanesti, al doilea ar fi incompatibilitatile care apar din motive software si care fac ca in multe situatii sa apara tot felul de caractere ciudate care le inlocuiesc pe cele dorite. Efectul este deseori remarcat la vizionarea filmelor cu astfel de subtitrari.

Utilizarea unei tastaturi englezesti, folosibila perfect si la scrierea in limba engleza, ca tot traim intr-o societate globalizata, este ok zic eu.

Ceea ce ar trebui facut este, tot dupa parerea mea, sa nu renuntam la semnele de punctuatie, la exprimarea corecta pe cat posibil din punct de vedere gramatical. Adica, atunci cand avem de exprimat o ideee, sa incercam a o face cat mai coerent posibil, cu subiect si predicat, eventual cu o mica introducere si o eventuala concluzie.

Sunt insa cu totul impotriva folosirii limbajului cretinoid de mess. Folosirea rara a unor "emoticoane" cred ca asa se numesc, este acceptabila, dar folosirea lor exagerata precum si prescurtarile frecvent folosite pe mess, sunt teribile. Sunt multi care nu mai stiu folosi corect un plural, iar la generatia foarte tanara, am observat situatii in care am dificultati in a citi si intelege rapid un text scris in acelasi mod.
Nu acuz pe nimeni, nu dau sfaturi, am spus doar ceea ce cred eu. Dar locul limbajului de mess este pe mess, acolo unde se practica o comnicare rapida, in timp real, care a inlocuit cumva batranul sistem morse. In momentul in care folosesti un forum, o exprimare pe cat posibil de corecta si mai ales de civilizata din punct de vedere al termenilor este de dorit.
 
De la: brcosminp
La: natbl73
Trimis: 20 Jan 2012 23:47
Subiect: Salut !
natbl73 mi-e sete ) ce ai impotriva lui i din a?


.........doamnelor si domnilor, avem un cistigator !!!!!!!
brcosminp, te rog pe pm detalii. Respect !


@ stageexp, nota 9 din 10. Nu ne cunoastem, dar sper sa o facem intr-o zi. Si atunci voi da cu placere o bere, pentru ca sint intrutotul (?) de acord cu ceea ce ai zis.

Adi
 
interesantul a spus:
Da, stimaţi colegi.

Observ c㒠în acest topic suntem doar 2 care am folosit diacritice!

Ele ce au? Nu plac?

Eh... ziceam şi eu, aşa...

Sunteţi public criticaţi, toţi cei care n-aţi folosit diacritice! :)

Eu le folosesc tot timpul. Nu pot scrie fă’r㒠ele. Dar gramatica nu a fost niciodat㒠punctul meu forte. Fiecare greşeşte gramatical şi sunt de acord s㒠fiu corectat, m-aş simţi ca la şcoal㒠:)).
Dar mai este o alt㒠problemă’: ce folosim româna, engleza sau rom-engelza ? ”E foarte cool s㒠faci weathering la un vagon.” Cum sun㒠? Nu ar fi mai bine: E foarte grozav s㒠faci îmbă’trânire la un vagon. ?
Pentru natbl73: da e necesar㒠umblarea la Windows pentru a avea caractere româneşti. dar faza cu folosirea de ”î” sau ”i” în loc de ”â” şi ”sînt” în loc de ”sunt” e susţinut㒠şi de pres㒠că’ci presa aşa scrie...
Generaţia mess e dezastru, eu le spun s㒠scrie de 2 ori c㒠nu înţeleg. în loc de verbul ”a vorbi” se scrie simplu ”vb” indiferent dac㒠te referi ”vorbim, vom vorbi, vorbesc etc...”
Vom putea discuta aici mult timp pe acest subiect dar e interesant.

PS îmi cer scuze pentru greşelile gramaticale. :p
 
Adevarul este ca sunt unii termeni in engleza care suna cam aiurea in romana; mie, de exemplu, nu imi place sa folosesc cuvantul imbatranire in loc de weathering; mai degraba, patinare.

Apoi, cum ar suna ca in loc de mouse sa folosim soarece.

Eu zic ca sunt unii termeni pe care, totusi, nu ii putem traduce si sunt convins ca, cu timpul, acestia isi vor face aparitia si in dictionarul limbii romane.

PS: Eu nu ti-am gasit nicio eroare gramaticala...
 
Citind cele ce sînt scrise aici, m-am lă’sat prins în mica polemic㒠legt㒠de ce şi cum se scrie pe un forum.......
1...Scrisul cu diacritice este mai greoi, pentru mulţi dintre noi, pentru care "scrisul" la calculator nu este o activitate zilnic㒠/ obligatorie.
Am fă’cut şi eu setă’rile necesare în program, îns㒠tastatura m-a dat gata.....adică’, acum pierd timp cu că’utatul tastei corespunză’toare, fiindc㒠a rezultat un "rebus" la că’utarea testelor potrivite (deşi le-am marcat) şi m㒠întreb ce m-aş face daca aş introduce şi alfabetul german ?????
2...Ar mai fi problema lui "î" din "i" - folosit la începutul unui cuvînt şi "î" din "a"- care se foloseşte în interiorul cuvîntului (aici am greşit şi eu...corect este "cuvântului").
3...O ultim㒠"problemă’" este verbul "a fi"....."sînt", forma veche, pân㒠acum câţiva ani şi "sunt", forma "oficială’" de astă’zi; eu, fiind dintr-o generaţie care a învă’ţat "sînt" şi "î" din "i".......îmi vine destul de greu s㒠utilizez forma "corect㒠astă’zi" !
în rest, sînt/sunt de acord cu scrisul corect, clar, explicit, coerent....e un semn de respect între noi cei ce comunică’m aici ; cât despre scrisul "mess", pe acesta lă’saţi-l numai pentru "mess".
Totuşi, dac㒠e s㒠simplifică’m lucrurile, utilizarea "tastaturii engleze" ne poate scă’pa de ceva muncă’.
Sper c㒠nu v-am plictisit ; tuturor să’nă’tate !!!! Cu respect, Dimitrov.
 
Despre scrisul cu diacritice:
Eu folosesc driver-ul de tastatur㒠de aici http://www.secarica.ro/html/ro_keyboard.html
Nu am avut probleme de incompatibilitate cu acest forum. Dac㒠doriţi s㒠încercaţi, gă’siţi tot ce v㒠trebuie acolo.
 
Scrierea cu diacritice este mai util㒠pentru stră’inii care ne citesc forumul trducându-l cu Google. Mi s-a întâmplat s㒠vă’d traduceri gen ,,length 20.000 girls" în loc de ,,Lungimea peste fetele tampoanelor: 20.000", pentru c㒠nu pusesem ,,ţ"-ul.
Nu trebuie soft dedicat pentru a scrie cu diacritice, sunt setă’ri care se fac din Windows (eventual mai pui odat㒠CD-ul cu Windows s㒠şi le instaleze de acolo), iar tastatura româneasc㒠nu e chiar aşa de ,,varză’". Eu o folosesc din 2003 şi m-am obişnuit (de fapt, m㒠deruteaz㒠mai mult cea standard... singurele lucruri pe care le regret sunt lipsa de ~ şi @ de pe tastatura românească’).
Cu folosirea diacriticelor pe forumuri e mai complicat pentru că’, la back-up, trebuie fă’cute nişte setă’ri în baza de date, altfel la instalarea pe alt server vor apă’rea tot felul de caractere ciudate în locul diacriticelor. Mulţi administratori de site-uri nu au cultura / ştiinţa / voinţa necesar㒠s㒠fac㒠setă’rile astea, dup㒠principiul ,,dac㒠eu nu scriu cu diacritice, s㒠nu scrie nici alţii". Nu cred c㒠e cazul aici.

O greşeal㒠mai grav㒠decât un ,,optâşpe" (eu în mediul digital prefer s㒠scriu cu cifre, din comoditate) mi se pare folosirea incorect㒠a cratimei. Am vă’zut destule exprimă’ri de genul ,,linia se v-a închide", ,,locomotiva sa dus la depou" şi alte asemenea. Este genul de greşeal㒠pe care nu o pot ierta şi pe care, fă’r㒠s㒠vreau s㒠m㒠laud, eu nu o fă’ceam nici în clasa întâi (sau clasa întâia, c㒠e corect şi aşa dup㒠noul DOOM). Pentru asemenea greşeli ar trebui mustrare publică’, la fel şi pentru scrierea repetat㒠cu mai mulţi sau mai puţini de ,,i" decât trebuie.
O alt㒠greşeal㒠des întârzit㒠este abuzarea de ,,datorită’". De obicei, când se vorbeşte de efecte negative, trebuie folosit ,,din cauza". Sun㒠absolut aiurea ,,Datorit㒠alunecă’rilor de teren s-au anulat 15 perechi de trenuri", în schimb sun㒠foarte bine ,,Datorit㒠finaliză’rii reparaţiilor la pod se introduc în circulaţie 15 perechi de trenuri".

Personal, m㒠deranjaz㒠şi scrierea cu ,,î" în mijlocul cuvântului (şi din cauza faptului c㒠în clasa întâi am luat 9 la o lucrare în loc de 10 pentru c㒠am scris ,,sînt" cum vă’zusem într-un ziar cu câteva zile înainte), dar îi înţeleg pe cei care aşa au învă’ţat s㒠scrie. Dar dac㒠normele s-au schimbat... asta e, ne adaptă’m din mers, cum am fă’cut şi cu ,,nicio"/,,niciun", care s-au schimbat înainte s㒠dau eu bacalaureatul (care, evident, s-a dat dup㒠ortografia nouă’, pe care noi nu o studiasem încă’).

Apropo, ghilimelele în limba român㒠se pun aşa: ,,cuvânt", nu "cuvânt". în limba englez㒠se pun ca în al doilea exemplu.

----
Concluzie: votez varianta 3, cu amendamentul ca ea s㒠nu se aplice pentru cei care ,,mă’nâncă’" sau inverseaz㒠litere (acestea sunt greşeli de tastare pe care le face toat㒠lumea).
 
Dr2005 a spus:
singurele lucruri pe care le regret sunt lipsa de ~ şi @ de pe tastatura românească’

Mac-ul de scap㒠de aceste probleme. Am Mac din 1990 şi am tastatur㒠cu diacritice româneşti din :confused: anii 1991 (are pe verso anul fabricaţiei), pe când la restul cred c㒠şi astă’zi se gă’seşte greu o tastatur㒠care s㒠aib㒠tipă’rite pe taste diacriticele româneşti.
Dr2005 a spus:
,,cuvânt", nu "cuvânt"

Aici Mac-ul are o mic㒠problemă’. Au conceput bine tastatura românească’, e comod de folosit, rapid, etc... dar la ghilimele nu s-au gândit. Poate la un up-date.

Dar şi eu militez pentru folosirea corect㒠a limbii române. N-am fost de acord cu modifică’rile aduse de Academia Română’, dar am reuşit (sper) s㒠m㒠adaptez destul de bine.

Nu m㒠pricep la informatic㒠aproape deloc, dar problemele cu compatibilită’ţile între programe şi sisteme de operare ale limbii române sunt tot vina academiei. Am citit undeva c㒠prin anii `90 mai marii noştri academicieni au adopta un format ISO care nu era compatibil ce celelalte formate.
Mai bine informaţii de aici:
http://www.adevarul.ro/life/viata/De_ce_avem_nevoie_de_semnele_diacritice_0_192581247.html

Cei care sunt mai pregă’tiţi în domeniul informaticii pot s㒠explice mai bine, chiar cu exemple. Aşa, ca s㒠afle şi alţii.

O problem㒠care se iveşte tot mai des, referitor la schimbarea şi adă’ugarea de neologisme la limba română’.
Cum e corect s㒠spui?
”mouse” sau ”şoarece”?
”desktop” sau ”birou”
”soft” sau ”program”
şi pot continua cu mii de exemple. Aceast㒠inflaţie de neologisme se aplic㒠în toate domeniile de activitate, aşa c㒠revenind la începutul topicului spun c㒠moarte limbii române, şi nu numai a ei, în forma pe care o cunoaştem e doar o chestiune de timp.


E.
 
:D Multe cuvinte au intrat in limba romana ca atare.Ex BOMFAIER. Nu stiu daca se scrie la fel in germana, da la noi a intrat de la aia care l-au folosit sau inventat. O multime de termeni tehnici sant folositi ca atare. Exemple sant infinit de multe, din toate limbile. Bolt, adica surub in engleza a intrat la noi drept boltz. :( Alienware-ul meu nu are diacritice si asa ca nu pot scrie cu tz. Eu zic sa le folosim asa cum sant pe astea tehnice. Mie mi-ar parea aberanta si m-ar face sa ma tavalesc de ras ideea de a spune soarece la mouse-ul de la computer. La capitolul corecturi, am aceeasi parere cu Dragos, cred ca acei care nu au invatzat sa scrie corect romaneste si sa compuna un text cum se cuvine, sa ramana tot ca ei. Un om care nu a invatzat gramatica limbii romane pana in clasa a 5-a e putin probabil sa reuseasca acum, tinand cont ca mai toti avem ceva ani. Cineva mai sus spunea ca or sa fie multi care o sa-si ia papuselele si o sa se duca acasa. Si aste e adevarat. Cum am zis mai sus, dupa o varsta iti vine tot mai greu sa accepti adevarul.
 
Nici tastatura mea nu e ,,românească’" (eu merg pe Windows, pentru c㒠majoritatea jocurilor nu ştiu altceva şi înc㒠mai am nevoie şi de jocuri pe lâng㒠alte softuri), dar butoanele se pot inversa dac㒠e nevoie, iar poziţia semnelor ,,noi" pentru ea am învă’ţat-o (mai greu e când am pe cineva în vizit㒠şi vrea s㒠foloseasc㒠calculatorul meu). Am testat şi variaţiunile tasaturii româneşti din Vista şi Win 7... varianta nou㒠de tastatur㒠mi s-a pă’rut o mare prostie, tot versiunea cu Y şi Z inversate şi parantezele mutate mi se pare mai uşor de folosit.
 
gamitzu a spus:
:D Multe cuvinte au intrat in limba romana ca atare.Ex BOMFAIER. Nu stiu daca se scrie la fel in germana, da la noi a intrat de la aia care l-au folosit sau inventat.
Nu ai ales exemplul cel mai fericit. Intr-o lucrare tehnica serioasa nu va aparea "BOMFAIER". Ci fierastrau pentru metal.
In schimb bujia va fi bujie.
Neologismele sunt absolut necesare pentru dezvoltarea limbii, care nu-i numai mijloc de comunicare ci si instrument de logica. Ma apuca greata cand ii aud pe unii cum se screm zicand "job" in loc de slujba sau serviciu.
Sau cum folosesc verbul "a aplica".